Ubaldo & Bo

Bo scheint sich mit Ariella zu treffen, denn sie sind beide fast gleichzeitig aus dem Haus Bo hat auch nichtsehr viel angeszogen. Es ist bestimmt warm da. Sie gehen vielleichtsich Sonnen . Viel Sopass

You might be right. She left at exactly the same time as Ariela. (The clock in the hallway is 1 hour ahead)! :wink: :hugs:

2 Likes

Gli orari coincidono…belle donne.divertitevi

The times match…beautiful ladies.have fun

Yes they still do :wink:. Is there a point in copying the entire presentation of the apartment or is it a mistake? :face_with_monocle:

1 Like

He’s replying to the Topic opening post, he does it everywhere :man_facepalming:

3 Likes

Fixed it :wink:

2 Likes

Gli orari erano giusti ma le donne forse no,Bo è a casa,comunque Alek errore mio.-

2 Likes

Bo started cleaning windows! :yum: :hugs:

7 Likes

If she starts singing, playing the ukulele and has a rather toothy grin on her face, then we have an interesting situation on our hands.

You might need to Google the name ‘George Formby’ to even begin to understand that remark!

2 Likes

She seems to be leaning out of the window, Is there a lampost out there? :thinking: :joy:

1 Like

I wonder if she lives on the corner of a street.

Sorry But I couldn’t resist

Now I go cleanin’ windows to earn an honest bob
For a nosy parker it’s an interestin’ job
Now it’s a job that just suits me
A window cleaner you would be
If you can see what I can see
When I’m cleanin’ windows

Honeymoonin’ couples too
You should see them bill 'n coo

You’d be surprised at things they do
When I’m cleanin’ windows

1 Like

I found the entire lyrics for that song and had a phrase in mind about a “a little lady on the corner of the street” (and connected that to @BigJock21’s comment about the lampost) but not sure that is the same song after all.

Are you able to enlighten me at all?

I’m leaning on a lamp post at the bottom of the street in case a certain little lady comes by. Is someone stalking Bo?

I sincerely hope not!!!

Thank you for your reply about the song lyrics. I was trying to establish their origin (which song they are from).

Wir folgen Bo nur im VHTV , denn sie ist eine tolle PersÜnlichkeit mit einem geheimnisvollen Blick.Dass Ubaldo da nicht wiederstehen kann, ist verständlich.

1 Like

I used the forum translator to translate this and this is what I got.

I thought that seemed a rather short translation compared to the length of the original text, so I used a few other translators, and this is what they all told me.

“We only follow Bo in VHTV because she’s a great personality with a mysterious look. It’s understandable that Ubaldo can’t resist her.”

The forum translator left out a complete sentence. @kaya, are you aware of this?

1 Like

It is in the Chamber Of Chatters. Sorry for the delay. Cheers

Yep me as a native German speaker can confirm that there is missing a lot from the translator here.

1 Like

Unfortunately, translator is not adjustable

1 Like