Trisha

Heureusement que les chinois ne sont pas majoritaires ici sinon nous devrions écrire en chinois???

1 Like

on the one hand you are right but I use an automatic translator for all languages that translates a whole page for me without using the world map…

Moi de même toutes les pages du forum sont automatiquement traduite et ca ne me pose aucun souci … juste à recharger la page de temps en temps… Laissons de côtés ces anglophile qui veulent à tout prix instaurer leur lois ici

It is actually not an instant problem for me that the text sometimes shows up in French at first. I just select the option of the English Translation button, and then everything sorts out for the best. :slight_smile:

1 Like

Essayez d’expliquer cela à Lenny…!!! Bon courage et merci par avance

1 Like

For example I did the exsact same thing right now. The french text translated into English means: Try to explain this to Lenny…!!! Good luck and thank you in advance :slight_smile:

anche in italiano viene tradotto allo stesso modo…

3 Likes

even in Italian it is translated in the same way…
[/quote]

Nous devons tous avoir de la tolérance les uns envers les autres il me semble… Nous écrivons sur un forum international, nous faisons des erreurs de frappes ou d’orthographe involontaire , la traduction peut en être affectée
Moi même parfois j’ai des difficultés à comprendre certains posts… peu importe je comprends le fond…

1 Like

il problema e che non funziona per tutto almeno per l’italiano che traduci in inglese il traduttore sembra non distinguere guando parli al maschile oppure al femminile…

1 Like

super​:+1: donc chacun continue d’écrire dans sa langue natale et les traducteurs en ligne feront le nécessaire … n’en dépalisse aux anglophiles extrémistes …:joy::joy::joy:

1 Like







1 Like

Peu importe chacun est (enfin je l’espère) suffisamment intelligent pour comprendre le sens de la phrase

And hopefully properly performed by medical experts far more knowledgeable than me about this sort of thing. :heart: :heart: :hugs: :hugs:

Je croise les doigts pour qu’elle est pris les mesures nécessaires, je préfère ne plus la voir pendant un certain tempos que de la voir marcher les jambes à l’équerre

1 Like

The most important thing is that she gets well and healthy. And then after that she can aim to please, as she herself puts it. :hugs: :hugs: :heart: :heart:

Même si cela doit prendre du temps, je pense que nous sommes plusieurs à l’attendre… ( hormis ceux qui ne pense qu’a la voir nue et baiser le premier venu) . On aime trisha (désormais) juste parce qu’elle ne rentre pas dans ces critères.

1 Like

It must take the time it needs for her to get well. That is it. :slight_smile: :slight_smile:

1 Like

Tout est dit… en sera t’il de même de ses managers???

That is a good question. A very good question. :heart: :heart: