I don’t quite "understand
" this picture. It looks like there’s a loggia outside the living room and not just a window!
![]()
Both are “up and not crying” as the old saying goes! ![]()
I don’t quite "understand
" this picture. It looks like there’s a loggia outside the living room and not just a window!
![]()
Both are “up and not crying” as the old saying goes! ![]()
The loggia is shared by both the Living Room and the Kitchen.
The plan is indivative and not exact
You are right. All we have to do is ask Shana ![]()
Could you help me to explain the word invdivative a little bit more simple? There is actually no simple word for it in norwegian either. The only word in norwegian that shows up is indivativ. Not a word I use very often. ![]()
Sure its not indicative? Where did it turned up? ![]()
Looks like it’s just used as “storage”! ![]()
That did turn up. But something tells me indivative is another word than indicative. But then maybe I could be wrong. ![]()
Всем привет. Да, у меня есть ещё лоджия, но она используется только как место для хранения коробок
Hi Shana. Love your realm.
Hi Tyrese
I used “indicative” as “approximative”
Typping error
Approximately is the same as omtrentlig in norwegian. That is about
the same as around about in english. ![]()
I do appreciate the immorality. ![]()