Понимаю все что говорите .
Можем ли мы положиться на вас, если нам понадобится кто-то, кто что-то переведет для нас? Мое знание русского языка, которое я выучил много лет назад, подходит только для определенных слов, и я предпочитаю полагаться на программу-переводчик при написании. но мне часто приходится уточнять формулировку, чтобы она не слишком искажала смысл при обратном переводе
Теперь вы знаете на кого положиться
надеюсь, не только мне это было бы большим подспорьем в целом
Я хотел бы отправить этот вопрос обратно: если есть что-то, что может вас заинтересовать от нас, просто спросите. Если взаимодействие уже существует, оно не должно быть улицей с односторонним движением.
Other than the abbreviation for ‘road’, what does ‘rd’ stand for? Thanks.
@Aderyn knows Flora hasn’t been feeling well lately. Pretty sure he just wanted to stick his finger in it to take her temperature. Aderyn is a nice guy like that.
English class from Yan?
@anon10756158 said he couldn’t speak English very well. Looks like he’s been lying to us!
He sure put a lot of effort into making sure Aderyn couldn’t suck his dick. Aderyn really must have wanted to suck his dick.
That’s very interesting. To distinguish it from the abbreviation for ‘road’, the abbreviation for ‘round’ has always been rnd.
I didn’t even know that road had an abbreviation
It’s listed on this same page.
it’s groundhog (sorry, i wanted to say flora) day again
Flora люблю тебя,замужися для меня