Да, всё хорошо. Нам интересно ваше мнение. И вы действительно правы. Ронин и Фея пока взяли паузу во взаимодействии. Понимаете, мы с Ронином 17 лет вместе, у нас двое прекрасных детей. У нас коепкая и любящая семья. Я очень люблю муда, а он меня. Здесь де вы видите наш с Мариари интерес и эмоции первых встреч. Это кончится рано или поздно, а любимцы муж - это навсегда
Thanks for the info, better understanding.
Я очень люблю муда, а он меня. Здесь де вы видите наш с Мариари интерес и эмоции первых встреч. Это кончится рано или поздно, а любимцы муж - это навсегда.
I am not sure I fully understand that last part. You love Muda? Who is he? Why are ronin and fairy taking a break? I hope this ends well for all of you. You four have been a favorite of mine and many others.
Hey Teanna. Are you sure you meant “coercive” here?
Coercive - relating to or using force or threats.
Cohesive - when the parts of the whole work or fit together well, they are cohesive, like a cohesive family whose members pitch in with everything from making dinner to painting the house.
For me, the translator shows In the whole post. From English to German:A loving and passionate family. (Deepl)
In the whole post. From Russian to German: A loving family. (Deepl)
Я любою мужа. Ронин - мой муж) возможно, была ошибка в переводе. Перерыв у Ронина с Феей потому что у них пока нет настроения на взаимодействие. Но надеемся, что оно скоро появится)
Да, все верно.
Возможно, переводчик неверно перевёл.
That will be the mistake. Sometimes I have to use several translators. To understand the meaning.
Ok, that was a typo. I understand that part now. But it seems that Fairy is the one who is causing the break here. You had sex with both Ronin and Mariaty yesterday and Fairy has been mia (missing in action).
Фея вчера была на работе.
What do you get when translating from Russian using the forum translator?
In fact, when I translate from Russian into German with Deepl it says: A loving family.
And if I use the forum translator and the text into English, and then go into German with Deepl, it says: An obsessive and loving family.
But it doesn’t really matter. Because Teanna has already confirmed that it’s about the ‘loving and passionate family’
I’ve been watching this apartment all day and not one sight of Fairy. Does she work 24 hrs a day?
Да, она останется на несколько смен подряд на своей работе.
Идеально подходит для вас и парней!
I was just curious what you would get. Different translators gave me the same thing that Teanna said.