You better take that up with Amazon then. ![]()
Well, then is without any doubts a Duck as it is identical with the one they have
The listing is for giant stuffed geese NOT ducksâŠ
S__te, i have only read this bit Big Duck Doll Soft Stuffed, lol, you are right, the advert is for a Goose, but also says Big Duck
![]()
Well itâs Amazon so not all descriptions are correctâŠSOMETIMES.
Ok changed to another listing. One without as bad of Chinese to English translations. ![]()
Medeånak is van most rakta a jobb oldali konyhaszékre szinte råérzett a témåra
I guess itâs for everyone to decide as it has both Goose and Duck in the description ![]()
Actually all the translations are fuckedâŠ
![]()
I am not surprised to learn that!! Mind you, I suppose it depends what translator you use.
No, I mean whoever translated the Chinese description into English for the website was not very accurate. Iâm assuming the plush is from a Chinese company.
and i will stick with butterflies
![]()
Ah yes, I see what you mean. I wouldnât be surprised if that is where it is from, in that case.
Well yes, butterflies donât bite. Itâs a devil of a job swimming with one though!!! ![]()
She canât help herself, the feathers tickle! ![]()
Still Astrid neglects her partner Mr. Duck. ![]()
bit of a_____l in her and @Astrid will be riding that duck ![]()




